Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Social

Tipo do Documento: Tese

Título: LITERATURA TRADUZIDA DE MURASAKI SHIKIBU: ANÁLISE PARATEXTUAL EM GENJI MONOGATARI

Orientador
  • RONALDO LIMA
Aluno
  • GISELE TYBA MAYRINK REDONDO ORGADO

Conteúdo

A milenar obra genji monogatari da literatura clássica japonesa de murasaki shikibu é considerada o primeiro romance escrito por uma mulher. sob o viés dos estudos da tradução, este estudo visa a investigar percursos tradutológicos desta obra seminal entre os idiomas japonês e português, inicialmente redigida no idioma japonês do período heian (794-1185) e posteriormente traduzida para o japonês moderno pelas mãos de autores como yosano akiko (1912-13; 1938-9), tanizaki junichirõ (1939-41; 1951-4; 1965) e setouchi jakuchõ (1992; 1996). difundida no ocidente sobretudo através de traduções para a língua inglesa, a obra circula em versões em espanhol, francês, italiano, árabe,português de portugal, dentre outras, mas apesar de sua relevância no cenário cultural e político literários em geral, a obra ainda é inédita no brasil. em virtude das diferenças entre as duas culturas em questão, ou seja, a japonesa e a brasileira, as considerações acerca da análise do processo tradutório serão norteadas pelos postulados teóricos de gideon toury (1995) e antoine berman (2007), que discutem o papel do tradutor como mediador (inter)cultural. considerando ainda que grande parte das traduções de genji monogatari foi realizada de forma indireta, objetiva-se enfocar elementos de natureza paratextual com base principalmente nas orientações teóricas e metodológicas de gérard genette (2009) e josé yuste frías (2006; 2012).

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.85546

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
5,31% 5,93% 4,91% 5,63% 13,98% 3,72% 4,42% 9,79% 4,90% 4,03% 5,82% 3,89% 4,23% 5,06% 5,37% 13,01%
ODS Predominates
ODS 5
ODS 1

5,31%

ODS 2

5,93%

ODS 3

4,91%

ODS 4

5,63%

ODS 5

13,98%

ODS 6

3,72%

ODS 7

4,42%

ODS 8

9,79%

ODS 9

4,90%

ODS 10

4,03%

ODS 11

5,82%

ODS 12

3,89%

ODS 13

4,23%

ODS 14

5,06%

ODS 15

5,37%

ODS 16

13,01%