Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Dissertação

Título: TRADUÇÃO COMENTADA DO DISCORSO SOPRA MOSCO DE GIACOMO LEOPARDI

Orientador
  • KARINE SIMONI
Aluno
  • MARGOT CRISTINA MULLER

Conteúdo

A presente dissertação tem por objetivo apresentar a tradução comentada do prefácio discorso sopra mosco (1815) de giacomo leopardi. o trabalho percorre os prefácios das traduções de leopardi analisando as suas contribuições para a teoria da tradução. à luz de conceitos do próprio leopardi sobre tradução e com base na perspectiva ética de berman, comenta a tradução do discorso sopra mosco a partir de questões como: a) títulos, nomes, topônimos e seres mitológicos, b)repetições de palavras, c) pontuação, d) sintaxe, e discute as soluções adotadas no processo de tradução.

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.96283

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
4,80% 5,16% 5,96% 5,81% 7,26% 4,83% 5,45% 8,50% 7,86% 4,81% 7,08% 5,55% 4,96% 6,40% 5,57% 10,00%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

4,80%

ODS 2

5,16%

ODS 3

5,96%

ODS 4

5,81%

ODS 5

7,26%

ODS 6

4,83%

ODS 7

5,45%

ODS 8

8,50%

ODS 9

7,86%

ODS 10

4,81%

ODS 11

7,08%

ODS 12

5,55%

ODS 13

4,96%

ODS 14

6,40%

ODS 15

5,57%

ODS 16

10,00%