Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Tese

Título: COMPONENTES IDENTITÁRIOS EM ICONOTEXTO JORNALÍSTICO QUEBEQUENSE ATRAVÉS DA TRADUÇÃO&PARATRADUÇÃO

Orientador
  • RONALDO LIMA
Aluno
  • HUTAN DO CEU DE ALMEIDA

Conteúdo

Minha thesis, na denotação grega do termo, emerge da relação que estabeleço entre a noção de tradução&paratradução, proposta por yuste frías (2014, 2012, 2010, 2007), com um documento iconotextual publicado em um jornal quebequense, mais propriamente uma charge. examinarei rastros, pistas e fragmentos com o objetivo de definir a identidade do objeto de estudo examinado. para fazê-lo partirei de duas proposições: (i) a primeira, de cunho mais geral, convida à substituição da epistemologia do saber – binarista e positivista, sublinhada nos séculos xix e xx e herdada por setores dos estudos da linguagem, por uma visão voltada à sociologia do conhecimento, conduzindo à consideração da validade ideológica, antropológica e sociológica dos conteúdos presentes no objeto de estudo; (ii) a segunda proposição aponta para a suposição de que as produções da imprensa são manipuladas por instâncias políticas, antropológicas e sociológicas que, por sua vez, incidem sobre as forças dinamogênicas que definem estes registros, gerando processo de retroalimentação. afim de abordar a segunda suposição de forma mais direta, ao longo da pesquisa, esboçarei graficamente a visão de uma entidade “a” oscilatória que ora se afasta, ora se aproxima de seu ponto de referência imitando uma espiral, cujo suposto centro oscila de acordo com o movimento de suas margens. no quesito metodologia, a noção de tradução&paratradução me permitirá a análise da entidade iconotextual à ótica zoom e, progressivamente, em suas extensões e detalhes mais salientes. toda e qualquer centralidade será considerada como inerentemente flutuante, posto que será definida por seus entornos peritextuais e epitextuais em constantes evoluções (leia-se “fricções”) situadas entre margens sensatas e transgressoras barthes (1990).

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.94179

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
4,60% 6,13% 6,23% 6,70% 6,63% 5,23% 5,61% 5,79% 6,92% 5,13% 7,83% 5,16% 5,48% 5,35% 4,26% 12,94%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

4,60%

ODS 2

6,13%

ODS 3

6,23%

ODS 4

6,70%

ODS 5

6,63%

ODS 6

5,23%

ODS 7

5,61%

ODS 8

5,79%

ODS 9

6,92%

ODS 10

5,13%

ODS 11

7,83%

ODS 12

5,16%

ODS 13

5,48%

ODS 14

5,35%

ODS 15

4,26%

ODS 16

12,94%