Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Tese

Título: SEMEJANTES EXTRAÑOS: TRADUCCIÓN COMENTADA DE O SUJEITO E SEU TEXTO, DE TERESA PALAZZO NAZAR

Ano: 2015

Orientador
  • WALTER CARLOS COSTA
Aluno
  • ALBA ELENA ESCALANTE ALVAREZ

Conteúdo

Com a tradução para o espanhol do livro intitulado: o sujeito e seu texto (palazzo nazar, 2009), neste trabalho são discutidos temas concernentes ao encontro de dos campos: os estudos da tradução e a psicanálise. mediante a prática do comentário, se desenvolvem aspectos específicos da tradução de uma produção psicanalítica lacaniana, gestada em solo brasileiro, no que diz respeito ao léxico e ao tratamento da intertextualidade. por acontecer entre línguas próximas, o ângulo da problemática permite revelar marcas desse trânsito e daquele deixado por línguas e epistemologias consubstanciais à psicanálise e sua história erguida graças à tradução.

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.96283

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
5,04% 7,50% 7,45% 5,37% 6,81% 5,62% 4,88% 7,91% 5,56% 4,55% 6,81% 7,12% 3,99% 6,94% 4,99% 9,47%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

5,04%

ODS 2

7,50%

ODS 3

7,45%

ODS 4

5,37%

ODS 5

6,81%

ODS 6

5,62%

ODS 7

4,88%

ODS 8

7,91%

ODS 9

5,56%

ODS 10

4,55%

ODS 11

6,81%

ODS 12

7,12%

ODS 13

3,99%

ODS 14

6,94%

ODS 15

4,99%

ODS 16

9,47%